Przyszedłem odebrać bilety
チケット取りに来ました
Zarezerwowałem przez internet
インターネットで予約しました
czy masz numer referencyjny rezerwacji?
予約番号をお持ちですか?
poproszę o paszport i bilet
パスポートと航空券をお願いします
oto mój numer rezerwacji
これが私の予約番号です
dokąd lecisz?
あなたはどこに飛んでいますか?
czy sam spakowałeś swoje torby?
荷物は自分で詰めましたか?
czy ktoś miał w międzyczasie dostęp do twoich toreb?
その間、誰かがあなたのバッグにアクセスできましたか?
czy masz w bagażu podręcznym płyny lub ostre przedmioty?
手荷物に液体や鋭利なものはありますか?
ile bagaży odprawiasz?
チェックインするバッグの数は?
czy mogę zobaczyć twój bagaż podręczny?
手荷物を見せてもらえますか?
czy muszę to sprawdzić, czy mogę to ze sobą zabrać?
これをチェックインする必要がありますか、それとも持っていくことができますか?
obowiązuje opłata za nadbagaż w wysokości …
…の超過手荷物料金があります
obowiązuje opłata za nadbagaż w wysokości 30 £
超過手荷物料金は £30 です
czy chciałbyś miejsce przy oknie czy przy przejściu?
窓側と通路側、どちらの席をご希望ですか?
miłego lotu!
あなたの飛行をお楽しみください!
gdzie mogę dostać wózek?
トロリーはどこで手に入れることができますか?
czy nosisz jakieś płyny?
液体を持ち歩いていますか?
czy mógłbyś zdjąć… proszę?
あなたの…を脱いでもらえますか?
czy mógłbyś zdjąć płaszcz, proszę?
コートを脱いでいただけますか。
czy mógłbyś zdjąć buty?
靴を脱いでいただけますか。
czy mógłbyś zdjąć pasek, proszę?
ベルトを外していただけますか?
czy mógłbyś włożyć do tacy jakieś metalowe przedmioty?
トレイに金属製のものを入れてもらえますか?
proszę opróżnij kieszenie
ポケットを空にしてください
proszę wyjąć laptopa z futerału
ラップトップをケースから取り出してください
Obawiam się, że nie możesz tego znieść
私はあなたがそれを乗り越えることができないのではないかと心配しています
jaki jest numer lotu?
フライト番号は?
jakiej bramy potrzebujemy?
どのゲートが必要ですか?
ostatnie wezwanie dla pasażera Smitha podróżującego do Miami, proszę natychmiast udać się do bramki numer 32
マイアミ行きの乗客スミスへのラスト コールです。すぐに 32 番ゲートにお進みください。
lot jest opóźniony
フライトが遅れた
lot został odwołany
フライトはキャンセルされました
przepraszamy za opóźnienie
遅れたことをお詫び申し上げます
czy mogę zobaczyć twój paszport i kartę pokładową?
パスポートと搭乗券を見せていただけますか?
jaki jest twój numer miejsca?
あなたの座席番号は?
czy mógłbyś to włożyć do schowka nad głową?
それを頭上のロッカーに入れてもらえますか?
proszę zwrócić uwagę na tę krótką demonstrację bezpieczeństwa!
この短い安全デモンストレーションに注意してください
proszę wyłączyć wszystkie telefony komórkowe i urządzenia elektroniczne
すべての携帯電話と電子機器の電源をお切りください
kapitan wyłączył znak „Zapiąć pasy”
機長はシートベルト着用サインを消しました
jak długo trwa lot?
フライトはどのくらいかかりますか?
czy chciałbyś coś do jedzenia lub przekąsek?
食べ物や飲み物はありますか?
kapitan włączył znak „Zapiąć pasy”
機長はシートベルト着用サインをオンにしました
wylądujemy za jakieś piętnaście minut
約15分で着陸します
proszę zapiąć pasy i ustawić siedzenie w pozycji pionowej
シートベルトを締めて、シートを直立位置に戻してください
pozostań na swoim miejscu, aż samolot całkowicie się zatrzyma, a znak Zapnij pasy bezpieczeństwa zostanie wyłączony
機体が完全に停止し、シートベルト着用サインが消灯するまで、座席にとどまってください。
czas lokalny to 21.34
現地時間は午後 9 時 34 分です
Parking na krótki pobyt?
短期駐車場
Parking długoterminowy
長期駐車場
Odprawa międzynarodowa
国際線チェックイン
Wyjazdy międzynarodowe
国際線出発
Automaty telefoniczne
公衆電話
Odprawa kończy się 40 minut przed odlotem
チェックインは出発の40分前に締め切ります
Zakupy wolne od podatków
免税ショッピング
Połączenia lotnicze
フライト接続
Kontrola paszportowa
入国審査
Odprawa otwarta
チェックインオープン
Idź do bramy ...
ゲートに行きなさい ...
Teraz wejście na pokład
今、乗ります
Ostatnie połączenie
ラスト・オーダー