во сколько следующая лодка до …?
quina hora és el següent vaixell per...?
во сколько отправляется следующая лодка в Кале?
A quina hora és el proper vaixell a Calais?
Я хотел бы … каюту
M'agradaria una... cabana
Я хотел бы двухместную каюту
M'agradaria una cabina de dues llits
Я хотел бы четырехместную каюту
M'agradaria una cabina de quatre llits
нам не нужна каюта
no necessitem cabana
Мне нужен билет на машину и двух пассажиров
M'agradaria un bitllet per a un cotxe i dos passatgers
Мне нужен билет для пешего пассажира
M'agradaria un bitllet per a un passatger a peu
сколько времени занимает переправа?
quant dura la travessa?
во сколько прибывает паром в …?
a quina hora arriba el ferri a...?
во сколько паром прибывает в Стокгольм?
a quina hora arriba el ferri a Estocolm?
за какое время до отправления мы должны прибыть?
quant abans de l'hora de sortida hem d'arribar?
где информационный стол?
on és el taulell d'informació?
где номер каюты...?
on és el número de cabina...?
где каюта номер 258?
On és la cabina número 258?
на какой палубе…?
a quina coberta està...?
на какой палубе буфет?
a quina coberta és el bufet?
на какой палубе ресторан?
a quina coberta és el restaurant?
на какой палубе бар?
a quina coberta està la barra?
на какой палубе магазин?
a quina coberta és la botiga?
на какой палубе кинотеатр?
a quina coberta és el cinema?
на какой палубе пункт обмена?
a quina coberta és l'oficina de canvi?
У меня морская болезнь
Em sento mal de mar
море очень бурное
el mar és molt agitat
море довольно спокойное
el mar està bastant tranquil
все пассажиры автомобилей, пожалуйста, пройдите к автомобильным палубам для высадки.
Tots els passatgers del cotxe, si us plau, baixeu a les cobertes del cotxe per al desembarcament
мы прибудем в порт примерно через 30 минут
arribarem al port en uns 30 minuts aproximadament
пожалуйста, освободите свои каюты
si us plau, deixeu les vostres cabanes
Спасательные жилеты
Armilles salvavides