NativeLib merupakan penterjemah dalam talian yang canggih, menawarkan pengalaman terjemahan yang lancar antara lebih 100 bahasa dan ribuan pasangan bahasa di seluruh dunia. Antara bahasa popular ialah penterjemahan daripada Bahasa Melayu ke Bahasa Jerman dan sebaliknya. Dengan antaramuka dua tetingkap yang mudah digunakan, NativeLib memudahkan penterjemahan teks biasa mahupun kandungan HTML secara langsung untuk tujuan profesional, pembelajaran, atau kegunaan harian.
Bahasa Melayu dan Bahasa Jerman berasal daripada rumpun bahasa yang berbeza. Bahasa Melayu adalah bahasa Austronesia, manakala Bahasa Jerman merupakan bahasa Indo-Eropah. Terdapat beberapa persamaan dan perbezaan yang ketara antara kedua-dua bahasa ini:
NativeLib menawarkan kamus Melayu-Jerman yang komprehensif dengan ribuan terjemahan, definisi tepat, sebutan audio, contoh ayat, serta sinonim. Anda juga boleh melatih diri dengan ujian kad interaktif untuk memantapkan ingatan kosa kata bagi semua pasangan bahasa di dalam laman web ini.
Bahagian Frasa dan Leksikon NativeLib menyenaraikan perkataan dan ungkapan asas yang sesuai untuk pelancong, pelajar, ataupun pengguna harian yang ingin memperluas perbendaharaan kata dengan mudah dan berstruktur.
Sama ada anda seorang pelajar, profesional, pelancong atau sekadar pencinta bahasa, NativeLib adalah pilihan terbaik untuk terjemahan Melayu-Jerman yang tepat serta pembelajaran bahasa yang menyeluruh. Manfaatkan kamus, terjemahan langsung, ujian kad serta modul frasa dan leksikon untuk memperkayakan pengalaman bahasa anda hari ini!
Jangan cakap macam ni. | Sag es nicht so. |
Saya akan pulang secepat mungkin. | Ich komme so schnell wie möglich nach Hause. |
Saya akan menunggu Tom. | Ich werde auf Tom warten. |
Tunggu sehingga saya selesai. | Warte, bis ich fertig bin. |
Saya tunggu awak minta maaf. | Ich warte darauf, dass Sie sich entschuldigen. |
Tom membelek halaman. | Tom blätterte um. |
Boleh kita duduk? | Können wir uns setzen? |
Saya perlukan bantuan seseorang. | Ich brauche jemandes Hilfe. |
Jumpa saya pukul dua setengah. | Triff mich um halb zwei. |
Dia suka permainan ini. | Er liebt dieses Spiel. |
Tom tidak bersusah payah membalas. | Tom machte sich nicht einmal die Mühe zu antworten. |
Dia buta di mata kanannya. | Sie ist auf ihrem rechten Auge blind. |
Dia menahan nafas. | Sie hielt den Atem an. |
Saya fikir awak tidak suka Tom. | Ich dachte, du magst Tom nicht. |
Anak awak buat apa di Jerman? | Was macht Ihr Sohn in Deutschland? |
Tolong beri saya hamburger. | Bitte geben Sie mir einen Hamburger. |
Biar saya pergi ambil roti. | Lass mich Brot holen gehen. |
Mereka tidak berhenti bertengkar. | Sie hörten nicht auf zu streiten. |
Abang tak ada duit. | Mein Bruder hat kein Geld. |
Saya anak bongsu dalam keluarga. | Ich bin das jüngste Kind in der Familie. |
Saya adalah pemilik kereta ini. | Ich bin der Besitzer dieses Autos. |
Cuaca tidak berangin. | Das Wetter war windstill. |
Ini bukan masalah saya. | Es ist nicht mein Problem. |
Tutup mata dan tidur. | Schließe deine Augen und schlafe. |
Saya cuba membantunya. | Ich versuchte ihr zu helfen. |
Dia tinggal di jalan ini. | Er wohnt in dieser Straße. |
Spinoza adalah seorang panteis. | Spinoza war ein Pantheist. |
Dia bermain piano setiap hari. | Sie spielt jeden Tag Klavier. |
Tom kehabisan minyak. | Tom ging das Benzin aus. |
Dia memandang ke arah lain. | Sie sieht in die andere Richtung. |