El traductor en línea italiano-español es una herramienta muy útil para aquellas personas que necesitan comunicarse en diferentes idiomas. Esta herramienta permite traducir textos completos o frases cortas, de forma rápida y precisa.
El italiano y el español son dos lenguas romances, lo que significa que tienen una raíz común. Sin embargo, existen algunas diferencias en la gramática y el vocabulario, lo que hace que la traducción de una lengua a otra pueda resultar un poco compleja.
Una de las dificultades más comunes en la traducción del italiano al español es la concordancia de género y número de los sustantivos y adjetivos. En italiano, los sustantivos y adjetivos tienen género (masculino o femenino) y número (singular o plural), al igual que en español. Sin embargo, la forma de declinar los sustantivos y adjetivos es diferente en ambos idiomas.
Otra dificultad común es la conjugación de los verbos. En italiano, los verbos se conjugan de forma diferente según la persona y el tiempo verbal, al igual que en español. Sin embargo, existen algunas diferencias en la conjugación de ciertos verbos y en la formación de algunos tiempos verbales, lo que puede complicar la traducción.
A pesar de estas dificultades, el traductor en línea italiano-español es una herramienta muy útil para aquellos que necesitan comunicarse en ambas lenguas. Gracias a esta herramienta, es posible traducir textos completos o frases cortas de forma rápida y precisa, lo que facilita la comunicación entre personas que hablan diferentes idiomas.
Hai una camera doppia? | ¿Tienes una habitación doble? |
Vediamo cosa hai lì. | Vamos a ver qué tienes ahí. |
Grazie mille a tutti! | ¡Muchas gracias a todos! |
I bambini adorano i fumetti. | A los niños les encantan los cómics. |
Che sciocco sono stato! | ¡Qué tonto fui! |
Lo so che lo sai. | Yo sé que tú sabes. |
Non sanno ancora niente. | Ellos no saben nada todavía. |
Per favore, non sbattere le porte. | Por favor, no golpees las puertas. |
È uscito asciutto. | Salió seco. |
Lo conoscevo come traballante. | Lo conocía como escamoso. |
Non parlare con nessuno. | No hables con nadie. |
Tom ha bevuto una tazza di caffè. | Tom bebió una taza de café. |
Chi dorme non ha fame. | Quien duerme no tiene hambre. |
Gli ho letto la lettera. | Le leí la carta. |
Non mi interessa cosa fai. | No me importa lo que hagas. |
Questa strada è scivolosa. | Este camino es resbaladizo. |
Corse verso la foresta. | Corrió hacia el bosque. |
Ha pagato il doppio del solito. | Pagó el doble de lo habitual. |
Ebbene, dove sta guidando? | Bueno, ¿dónde está conduciendo? |
Non sai mai dove sarai fortunato. | Nunca sabes dónde tendrás suerte. |
Tom ed io siamo vecchi amici. | Tom y yo somos viejos amigos. |
Vivono al piano di sopra. | Viven arriba. |
Più leggi, più impari. | Cuanto más lees, más aprendes. |
Dove pensi che sia Tom? | ¿Dónde crees que está Tom? |
Permettimi di conoscerti. | Permíteme conocerte. |
Paul è più intelligente di Otto. | Paul es más inteligente que Otto. |
Amo molto la mia famiglia. | Quiero mucho a mi familia. |
Non ho la pazienza. | No tengo la paciencia. |
Cosa ci fa un procione in cucina? | ¿Qué hace un mapache en la cocina? |
Aprile è sempre così brutto? | ¿Abril siempre es así de malo? |