Xotini ikki egizak o‘g‘il tug‘di. | Аялы эки эгиз уул төрөп берген. |
Mening jigarrang sochlarim bor. | Менин чачым күрөң. |
Hech birimiz mahalliy emasmiz. | Эч кимибиз жергиликтүү эмеспиз. |
Uning hikoyasi haqiqatdir. | Анын окуясы чындыкка дал келет. |
Tupurish uchun jarima - besh funt. | Түкүргөндөргө айып беш фунт. |
Ishonchingiz uchun rahmat aytaman. | Ишенимиңиз үчүн ыраазычылык билдирем. |
U bizning tilimizda gapirmaydi. | Ал биздин тилде сүйлөбөйт. |
Hech qachon chekganmisiz? | Сиз тамеки тарткансызбы? |
Tomas mototsiklidan tushdi. | Томас мотоциклден түштү. |
Pushti libosdagi qiz kim? | Кызгылт көйнөкчөн кыз ким? |
Men seni boshqa tark etmayman. | Мен сени экинчи таштабайм. |
Men shunchaki tuzatmoqchi edim. | Мен жөн гана оңдоп алайын дедим эле. |
Men umuman ishonchim komil emas. | Мен толук ишенбейм. |
Stolda yozuv mashinkasi bor edi. | Столдун үстүндө машинка бар экен. |
Men Tomga aytaman, senga emas. | Мен Томго айтам, сага эмес. |
Uning o‘ng ko‘zi ko‘r emas. | Анын оң көзү сокур. |
Iltimos, qimirlamang. | Сураныч, кыймылдабаңыз. |
Neft nimadan tayyorlanadi? | Май эмнеден жасалган? |
Siz qon ketmaysiz. | Сен канбайсың. |
Keling, boshqa joyga boraylik. | Башка жакка баралы. |
Ular frantsuzcha gapirmaydilarmi? | Алар французча сүйлөбөйбү? |
Tez orada mehmonxonaga qaytaylik. | Тезирээк мейманканага кайтып келели. |
Siz vataningizni sevasizmi? | Сен өз өлкөңдү сүйөсүңбү? |
Men tayyor emasligimni angladim. | Мен даяр эмес экенимди түшүндүм. |
Men endi chiday olmayman. | Мен мындан ары чыдай албайм. |
Qancha tulki oldingiz? | Канча түлкү алдың? |
Men chamadonimni qoldirdim. | Мен чемоданымды таштап кеттим. |
Men sizning ismingizni bilaman. | Мен сенин атыңды билем. |
Men qizil kurtkani yoqtirmayman. | Мага кызыл куртка жакпайт. |
Unda obsesyon bor. | Анын обсессиясы бар. |
Chiqib ketmoqchimisiz? | Сиз таштайын деп жатасызбы? |
Savolni takrorlay olasizmi? | Суроону кайталай аласызбы? |
Tom Maryamga bir oz pul qoldirdi. | Том Мэриге бир аз акча калтырды. |
Siz oqilona qaror qildingiz. | Сиз акылдуу чечим кабыл алды. |
U velosipedda harakat qildi. | Ал велосипед тебүүгө аракет кылды. |
Men ovqatlanguncha kuting. | Мен жегенче күтө тур. |
Iltimos, bizga xabar bering. | Сураныч, бизге кабарлаңыз. |
U mening uyim yonida yashaydi. | Ал менин үйүмдүн жанында жашайт. |
Ular Tennessi shtatida qolishdi. | Алар Теннессиде калышты. |
Nonushtadan keyin sayrga chiqdik. | Эртең мененки тамактан кийин сейилдегенге чыктык. |
Dunyodagi eng qiyin til qaysi? | Дүйнөдөгү эң кыйын тил кайсы? |
Bu haqiqatan ham ajoyib. | Бул чын эле сонун. |
Men unga chuqur qarzdorman. | Мен ага абдан ыраазымын. |
Tom matematikada juda yaxshi. | Том математикада абдан жакшы. |
Stol ostidan mushuk chiqdi. | Парта астынан мышык чыкты. |
Syuzan Jill uchun kiyim tikdi. | Сюзан Джилге көйнөк тикти. |
U mening ukam. | Ал менин иним. |
Muammo dvigatelda. | Көйгөй мотордо. |
Qancha xonangiz bor? | Канча бөлмөңүз бар? |
Syuzan yaxshi oshpaz. | Сюзан жакшы ашпозчу. |
Uni akasidan farqlash oson. | Аны бир тууганынан айырмалоо оңой. |
Sake guruchdan tayyorlanadi. | Саке күрүчтөн жасалат. |
Ob-havo juda ajoyib! | Аба ырайы абдан сонун! |
Esperanto tilini yaxshi tushunadi. | Ал эсперантону жакшы түшүнөт. |
Navbat Kenga keldi. | Кенге кезек келди. |
Chiroq shiftdan osilib turardi. | Лампа шыпта илинип турган. |
Cherkov gotika uslubida qurilgan. | Чиркөө готика стилинде курулган. |
U butun umri shu shaharda yashadi. | Ал өмүр бою ушул шаарда жашап келет. |
U 12 soniyada yuz metrga yuguradi. | Ал 12 секундда жүз метрге чуркайт. |
Eshikni qattiqroq yoping. | Эшикти катуураак жабыңыз. |
Ikki yil oldin tanishganmiz. | Эки жыл мурун таанышканбыз. |
Yana nima etishmayapti! | Дагы эмне жетишпейт эле! |
Nihoyat, u muammoni hal qildi. | Акыры, ал маселени чечти. |
Rasm nisbatan yomon ahvolda. | Сүрөт салыштырмалуу начар абалда. |
Himoyachi Erin tezlikda uchrashdi. | Жактоочу Эрин ылдамдыкта жолугушту. |
Xonanda Edit Piaf Marcel | Ырчы Эдит Пиаф №24 столдо Марсель Серданды күтчү. |
Siz shunchaki samimiy edingiz. | Ооба, сен чынчыл элең. |
Ular uni umuman xohlamadilar. | Алар аны таптакыр каалашкан жок. |
OK, baribir. | Макул, баары бир. |
Buvisi mehribon jon edi. | Анын чоң энеси боорукер жан болгон. |