nativelib.net logo NativeLib ca CATALÀ

Traductor anglès-català en línia

Traducció popular

I came here to study.Vaig venir aquí a estudiar.
See page 16 for more information.Vegeu la pàgina 16 per a més informació.
I would never do this in my life.No ho faria mai a la meva vida.
I need to feed the dog.Necessito donar de menjar al gos.
Tom dropped over thirty pounds.Tom va caure més de trenta lliures.
Are you advanced in research?Estàs avançat en recerca?
Wait a minute please!Espereu un moment si us plau!
Do you have any French newspapers?Tens algun diari francès?
We played the guitar.Vam tocar la guitarra.
Girls are girls and boys are boys.Les noies són noies i els nois són nois.
There is no more salt left.Ja no queda sal.
Tom is for, Mary is against.Tom està a favor, Mary està en contra.
Can you pass me that damn thing?Em pots passar aquesta maleïda cosa?
All eyes were fixed on her.Tots els ulls estaven fixats en ella.
I never trusted Tom.Mai vaig confiar en Tom.
We put too much sugar in our tea.Posem massa sucre al nostre te.
What company do you represent?A quina empresa representes?
I said I would make her happy.Vaig dir que la faria feliç.
Do you know if she speaks English?Saps si parla anglès?
Thanks for the beautiful flowers.Gràcies per les flors precioses.
She fell asleep in her sweater.Es va adormir amb el jersei.
I pointed my finger at him.Vaig assenyalar-lo amb el dit.
Oh, I know this man!Oh, conec aquest home!
He put his socks on inside out.Es va posar els mitjons al revés.
What should I do now to register?Què he de fer ara per registrar-me?
I sometimes go to the library.De vegades vaig a la biblioteca.
Ask a cop!Pregunta a un policia!
He touched my hand.Em va tocar la mà.
He promised not to smoke.Va prometre que no fumaria.
He treated me badly.Em va tractar malament.

Lèxic

electronegativity (electronegativitat)Triangle (Triangle)wool (llana)Web (Web)half and half (meitat i meitat)grading system (sistema de classificació)oxidation (oxidació)civil service (servei civil)gloomy (ombrívol)Support (Suport)ligase (lligasa)car-free (sense cotxes)biodegradable (biodegradable)Self-Assessment (Autoavaluació)anemone (anemones)panel (panell)reduction (reducció)paid leave (permís remunerat)festival (festival)seal brown (segell marró)VPN (VPN)randomness (aleatorietat)legs (cames)valve (vàlvula)assignment (tasca)quilt (edredó)spar (espar)updraft (corrent ascendent)Encryption (Xifratge)alkene (alquè)machine (màquina)soaking (remull)halide (halogenur)membrane (membrana)urban mobility (mobilitat urbana)group (grup)rollerblades (patins en línia)irrational (irracional)baking sheet (safata de forn)championship (campionat)trailer (remolc)onyx (ònix)digital literacy (alfabetització digital)olive drab (oliva apagat)Execute (Executar)biceps (bíceps)dialogue (diàleg)vile (vil)screen (pantalla)Irrational number (Nombre irracional)landfill (abocador)flexibility (flexibilitat)Improve (Millorar)actress (actriu)screenplay (guió)Gamification (Gamificació)commission (comissió)drain (desguàs)barometer (baròmetre)Blue-Green (Blau-Verd)treadmill (cinta de córrer)towel (tovallola)exam (examen)mist (boira)repulsive (repel·lent)bonus scheme (esquema de bonificacions)cheddar (formatge cheddar)judicial (judicial)lock (pany)Amethyst (Ametista)somber (ombrívol)Learning Objectives (Objectius d'aprenentatge)trainer (entrenador)Limit (Límit)abhorrent (aborrit)layout (disseny)footpath (sender)quiz (qüestionari)material (material)tape grass (herba de cinta)myriophyllum (miriofil·lum)discipline (disciplina)environment (medi ambient)compensation (compensació)imide (imida)certificate (certificat)heartbreak (desamor)sustainability (sostenibilitat)steel (acer)sickening (repugnant)store (botiga)retrospective (retrospectiva)napkin (tovalló)dew (rosada)Auburn (Auburn)despise (menysprear)yogurt (iogurt)ozone (ozó)scriptwriter (guionista)